Wednesday, 27 July 2016

แปลเพลงจีน

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบละครเรื่อง 是!尚先生
ชื่อเพลง 就是这样
ตามไปฟังได้ที่ลิงค์ด้านล่างเลยจ้า
https://www.youtube.com/watch?v=UINZF0a9cqk
พอดีเพิ่งหัดแปล แปลผิดตรงไหนก็ฝากแนะนำด้วยน้า^^

谁念念不忘 
ใครกันไม่เคยลืม
却没有回响
แต่ก็ไม่เคยตอบสนอง
越是执着 
ยิ่งดื้อรั้นดึงดัน
结局往往越悲伤
ตอนจบก็มักจะยิ่งเจ็บปวด
总以为 坚持就会有希望
คิดอยู่เสมอว่ายืดหยัดแล้วจะมีความหวัง
多少人因此读懂了 绝望
ด้วยเหตุนี้ หลายคนจึงเข้าใจถึงความสิ้นหวัง

最初的梦想
ความฝันแรก 
紧握在手上
กำแน่นอยู่ในฝ่ามือ
握到最后
กำไปจนสุดท้าย 
早已从指缝中流淌
(ความฝัน)ได้ไหลออกไปตามร่องมือนานแล้ว

来一碗 负能量熬的鸡汤
เอาซุปไก่แห่งความคิดแง่ลบมาชามหนึ่ง
别沉醉在美好梦乡 
อย่ามัวหลงละเมออยู่กับความฝัน
快快起床
รีบๆตื่นขึ้นมา

世界太大 
โลกกว้างใหญ่เกินไป
根本没人要看你
ไม่มีใครสักคนมองเห็นคุณ
生活有多美丽
ชีวิตสวยงามมากเพียงใด
跟你也没有关系
ก็ไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ
你的梦想
ความฝันของคุณ
依旧遥不可及
ยังคงอยู่ไกลเกินเอื้อมเหมือนเดิม
你的努力
ความพยายามของคุณ
只能感动自己
ได้แค่สร้างความประทับใจให้ตัวคุณเอง

天空辽阔 
ท้องฟ้ากว้างใหญ่
头顶却满是乌云
เหนือศีรษะเต็มไปด้วยเมฆหม่น
谁会记得街角 路过的那只蝼蚁
ใครจะจำคนธรรมดาที่เดินผ่านมุมถนนได้

别抱怨你多不幸 
อย่าบ่นว่าตัวเองโชคร้าย
这是你的命
นี่เป็นชีวิตของคุณ
跟我也没关系 
ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับฉัน
我只是善意提醒
ฉันแค่เตือนด้วยความหวังดี
You are nobody
คุณไม่ใช่คนสำคัญอะไร

你有双翅膀 
คุณมีปีกสองข้าง
隐形的翅膀
ปีกที่ซ่อนไว้
说的好像有翅膀就能够飞翔
พูดเหมือนกับว่ามีปีกแล้วจะบินได้

这一碗 负能量熬的鸡汤
ซุปไก่แห่งความคิดแง่ลบชามนี้
你如果悉心去品尝 
หากคุณลองชิมมันด้วยใจ
便知冷暖
(คุณ)จะเข้าใจความเป็นไปของชีวิต

世界太大 
โลกนี้ใหญ่เกินไป
根本没人要看你
ไม่มีใครมองเห็นคุณหรอก
舞台有多华丽 
เวทีงดงามสักเพียงใด
而你坐在观众席
คุณก็นั่งอยู่ที่นั่งผู้ชม
你的好友
เพื่อนสนิทของคุณ
都想把你屏蔽
ต่างก็อยากปิดกั้นคุณ
你爱的人
คนที่คุณรัก
从没注意过你
ไม่เคยสนใจใยดีคุณเลย

天空辽阔 
ท้องฟ้ากว้างใหญ่
头顶却满是乌云
เหนือศีรษะเต็มไปด้วยเมฆหม่น
谁会记得街角 路过了那只蝼蚁
ใครจะจำคนธรรมดาคนนึงที่เดินผ่านมุมถนนได้

你抱怨你多不幸 
คุณบ่นว่าคุณโชคร้ายมาก
这就是你的命
นี่คือชีวิตของคุณ
跟谁都没关系 
ไม่เกี่ยวกับใครเลย
你应该认清自己
คุณควรจะรู้ตัวเองดี
You are nobody
คุณไม่ใช่คนสำคัญอะไร

有些痛 能教会你放手
ความเจ็บปวดบางอย่าง สอนให้คุณยอมปล่อยมือ
有些梦 追不到那就Let it go
ความฝันบางอย่าง ไล่ตามไม่ทันก็ปล่อยมันไป
不必逞强 
ไม่ต้องทำเป็นเก่ง
不用伪装 爱怎样就怎样
ไม่ต้องเสแสร้ง อยากทำอะไรก็ทำ
精彩或失败学会自己尝
ดีเยี่ยมหรือล้มเหลว ลิ้มลองด้วยตัวเอง
就是这样
ก็เป็นแบบนี้แหละ

世界再大 
ต่อให้โลกใหญ่กว่านี้
总会有人看到你
ก็ยังมีคนมองเห็นคุณ
何必在人群里找寻存在的痕迹
ไม่จำเป็นต้องหาร่องรอยของการคงอยู่ท่ามกลางผู้คน 


别去做别人眼中的自己
ไม่ต้องทำตัวเป็นตัวคุณในสายตาของคนอื่น
伟大的梦
ความฝันที่ยิ่งใหญ่
不用谁来肯定
ไม่จำเป็นต้องให้คนอื่นมายืนยัน

天空辽阔 
ท้องฟ้านั้นกว้างใหญ่
乌云也是种风景
เมฆหม่นก็เป็นทิวทัศน์อย่างนึง
做颗遥远恒星 
เป็นดาวฤกษ์ดวงนึงที่ไกลลิบ
隐约在茫茫天际
เลือนราง ณ ขอบฟ้าไกล

所谓低调的真谛 
ความหมายที่แท้จริงของคำว่า“คมในฝัก”
就是这样随意
ก็ตามใจชอบแบบนี้
哪怕拯救银河系 
แม้ว่าจะช่วยดาราจักรให้รอดพ้นจากอันตราย
维护了世界和平
ปกป้องสันติภาพของโลก
I am nobody
ฉันก็ยังไม่ใช่คนสำคัญ

Credit: XWill歌词


No comments:

Post a Comment